- Albanian
- Arabic translated by Shirin Al-Khassa, Kuwait
- Azerbaijani (HƏYAT DAMCILARI) translated by Irada Aliyeva
- Bulgarian (Капките на живота) translated by the actors
- Croatian (Kapi Života) translated by Darko Herbai and Marica Cik–Adaković
- Czech
- Dutch (Levensdruppels) by Marleen Spierings
- English, translated by Mika Vanhanen and Minna Kettunen
- Estonian ( Elu Piisad) by Aiki Jõgeva
- Finnish ( Elämän Pisarat, an original version)
- French (Les Gottes D'Eau) by Mrs Elena Marasescu
- German (Die Tropfen Des Lebens) , translated by Petra Niehardt
- Greek (Σταγόνες ζωής) translated by Katerina Apostolopoulou
- Hebrew
- Icelandic (Dropar lífsins), translated by Eva Káradóttir
- Indonesian
- Isizulu (Amathonsi Empilo) by students at the univ. of Witwatersrand, South Africa
- Italian (Gocce Di Vita) translated by Marinella Olivieri
- Japanese
- Kiswahili (Matone Ya Maisha) translated by Ann Nganga
- Latvian (Dzivinosie Pilien)i by Silvia, Dobele Primary School
- Lithuanian (Gyvybės Lašai) translated by Aldute Kazlauskiene
- Macedonian (Kapki Prevod) by Natalija Aceska
- Malay
- Mandarin
- Maori
- Ndebele
- Nepali by Nawaraj Baskota & Nobel Academy, Kathmandu
- Persian, translated by Helia Hosseini
- Polish
- Portuguese (As Gotas de Vida) translated by Dulce P. Casarin
- Romanian (Picaturi de viata), translated by Georgiana Munteanu
- Russian («Капли жизни» translated by students (16 yrs) and their English teacher Ludmila Kurdu, Slonim Gymnasia, Belarus
- Serbian (Kapi Života) translated by Jasna Mirić, a student
A Cyrilic version here - Sepedi (Marothodi A Bophelo) translated by students at The University of the Witwatersrand, South Africa
- Sesotho (Marathodi A Bophelo) translated by students at the university of the Witwatersrand, South Africa
- Shona (and English, "Madonwe Ehupenyu") translated by Fadzai Nyajina
- Sinhalese
- Siswati (Ematfonsi Emphilo) translated by students at the university of the Witwaterstand, South Africa
- Slovak (Kvapky života) translated by Gabriela Blaskova
- Slovenian (Kaplje Življenja) translated by Milena Ristič
another version in Slovenian by Maja Bozicnik - Spanish (Gotas De Vida), translated by Jone Retolaza
- Another Spanish version by Luis Pinto, Chile
- Taiwanese
- Tamil
- Tswana
- Turkish (Hayatın Damlaları ) by Rabia Yýldýran
- Ukrainian
- Urdu
- Uzbek (Hayot Tomchilari) translated by Sophia/ENO Teacher
- Zulu
- Xitsonga and Tshivhenda, translated by
students at University of the Witwatersrand, South Africa
Monday, March 26, 2007
Manuscript in other languages
Download The Drops Of Life in different languages (pdf). If the link in your language is missing please volunteer to translate it and send to mika@enoprogramme.org
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment